That's right.
Chinese people in main land use the greatly simplified form of traditional Chinese so at a glance the characters look differently from Taiwanese - South Korean use, Japanese use.
Taiwanese - South Korean form of Chinese characters is traditional Chinese -most complicated ones, and Japanese form is slightly simpified ones which are different from both Chinese simplified ones and Taiwanese -South Korean traditional ones.
The use of all Chinese characters are abolished in North Korea. In South Korean the use of Chinese characters are limited in 1500, but except from the cases being used as a title of company name, newspapers, etc, Chinese characters are virtually no more in use.
Taiwanese people still use Chinese characters in what is called the most traditional form as it used to be, so it's most complicated - the form was the same as the use in Hong Kong.
Thus I must say still Chinese characters are in daily use in China, Taiwan, and Japan. But the forms they use are different from each other.
In order to show some notion people here use much more complicated form rather than those who only use limited number of phonetic element. It is clear where the future lies.
Posted by mercedo on Sunday, October 15, 2006 at 11:34 AM[Remove] [Reply to this]
No comments:
Post a Comment